Hey
guys,
Các bạn đã từng diễn tả tâm trạng của mình với một người bạn nước ngoài theo đúng giọng
điệu tâm tình chưa? Trong tiếng Việt, để diễn tả tâm trạng vui sướng, mình có cụm
“sướng như trên thiên đường”, còn khi buồn người ta hay nói “buồn thối ruột”. Vậy
trong tiếng Anh, khi muốn diễn tả những cung bậc cảm xúc về niềm vui, nỗi buồn,
chúng ta sẽ làm thế nào? Hôm nay cô sẽ mang đến cho các em một số thành ngữ
thông dụng để diễn ta Happiness and Sadness. Các bạn sẽ thấy có rất nhiều điểm
chung thú vị giữa tiếng Anh và tiếng Việt đấy!
Xem thêm bài viết:
- 5 website luyện nghe tiếng anh online FREE hữu ích
- Một số lời khuyên cho bạn khi bắt đầu học tiếng Anh
- Tài liệu học tiếng anh giao tiếp miễn phí cực hay!
Khi diễn
tả sự vui sướng tột bậc, ta nói:
-
I’m
on cloud nine.
-
I’m
over the moon.
-
I’m
in seventh heaven.
-
I’m
thrilled to bits.
-
I’m/I
feel on top of the world.
Một số thành ngữ khác diễn tả sự vui sướng, phấn
khởi:
-
jump
for joy: nhảy cẫng lên vì sung sướng
-
be
floating/walking on air: cảm thấy như đang lơ lửng trên mây
-
do
something for kicks: thích làm một việc gì đó rất thú vị và có phần mạo hiểm
-
Something
makes your day: một sự kiện nào đó/một ai đó khiến cho một ngày của bạn vui vẻ
và ý nghĩa.
Một số
thành ngữ diễn tả sự buồn bã:
-
be
out of sorts: cảm thấy không vui/mệt mỏi
-
be
down in the dumps: buồn chán
-
a
misery guts: anh chàng bán than (người luôn miệng phàn nàn)
-
sour
grapes: sự ghen tị đố kị
-
put
a damper on something (a meal, a party…): làm cái gì đó (không khí bữa cơm, bữa
tiệc) trùng xuống và trở nên nặng nề.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét